翻译动态项目公约
💡
原文中文,约3300字,阅读约需8分钟。
📝
内容提要
翻译动态(fanyi.news)旨在为翻译社区提供资讯,欢迎多元化贡献者参与。项目强调平等、开放与透明,设定标准与流程,鼓励译者与编辑共同发展。申请者需具备翻译能力与契约精神,贡献者享有署名权与会员福利。
🎯
关键要点
- 翻译动态(fanyi.news)旨在为翻译社区提供资讯,强调平等、开放与透明。
- 项目欢迎多元化贡献者参与,承诺免于骚扰。
- 翻译动态提供中外网翻译行业资讯,内容形式为短篇编译。
- 项目由译者群和编辑群共同驱动,译者和编辑承担不同的义务。
- 申请成为译者需具备翻译能力、契约精神和对项目的兴趣。
- 申请成为编辑需在半年内贡献不少于40条编译,熟悉Markdown语法。
- 编译原则包括即时、专注、有用、有趣,避免重复和广告内容。
- 编译稿件需引用一手信息源,保持客观,不走标题党路线。
- 编辑组提供需要译者编译的新闻或资讯,欢迎自荐资讯来源。
- 编译稿件格式需遵循特定规范,包括标题、正文、发布日期等。
- 贡献者享有署名权和会员福利,优秀贡献者有机会获得文化礼品。
- 翻译动态接受赞助和捐款以维持项目运营,保持透明度。
- 编辑部保留对公约内容的最终解释和修改权。
❓
延伸问答
翻译动态项目的主要目标是什么?
翻译动态旨在为翻译社区提供资讯,强调平等、开放与透明,促进非盈利项目的健康发展。
如何申请成为翻译动态的译者?
申请者需具备翻译能力、契约精神和对项目的兴趣,并可通过邮件申请。
翻译动态对贡献者有哪些福利?
贡献者享有署名权、会员福利,优秀贡献者还有机会获得文化礼品。
成为编辑需要满足哪些条件?
编辑需在半年内贡献不少于40条编译,并熟悉Markdown语法。
翻译动态的编译原则是什么?
编译原则包括即时、专注、有用、有趣,避免重复和广告内容。
翻译动态如何保持项目的透明度?
翻译动态接受赞助和捐款,并公示每一笔捐款,以维持项目运营。
➡️