《意拾喻言》是英国人罗伯聃于1840年翻译的首个伊索寓言汉译本,旨在帮助外国人学习中文。书中包含汉字发音、书写知识及寓言内容,采用中英文对照,促进文化交流。罗伯聃在学习中文时强调与母语者练习的重要性,成为汉学家。
前几天,看到了东北大学小牛翻译团队开源的语料项目:文言文(古文)-现代文平行语料(https://github […]
前两天,我们基于 Hugging Face 的中文歌词模型(Chinese GPT2 Lyric Model) […]
毕竟有易语言在前,有人认为中文可以降低国人学习编程的门槛,也增强汉语的国际地位。然而最近大火的文言文编程语言,让你明白什么叫“中文比英语还难”。
完成下面两步后,将自动完成登录并继续当前操作。