本研究探讨了低资源机器翻译中的资源利用,发现高质量字典和平行示例对翻译效果至关重要,而语法书的帮助有限。提出的基于上下文的平行数据增强方法为解决数据稀缺问题提供了新思路。
本研究提出了一种新方法,针对大型语言模型在低资源语言翻译中的不足,特别是“切罗基语”、“藏语”和“满语”的翻译,通过结合关键词与现有数据,显著提升了翻译质量。
本文转载自2019年01月27日 “澎湃新闻·上海书评”。原为上、下两篇,现合为一篇。上篇地址:https:/… Continue reading [转载] 上海书评:吴元丰谈满语、满文档案与清史研究(上下合篇) →
完成下面两步后,将自动完成登录并继续当前操作。