微软的神翻译:在英式英语中将压缩ZIP文件翻译为压缩邮政编码文件
原文中文,约500字,阅读约需1分钟。发表于: 。请坐和放宽,微软可不止在中文翻译里经常出笑话,以实际情况来看,大概率是只有美式英语版是人工校对的,然后再通过美 […]
微软的翻译问题不仅仅存在于中文翻译中,其他语言也有类似的笑话。在Windows 11测试版中,右键菜单中的“压缩ZIP文件”被翻译成“压缩邮政编码文件”。这是因为美国邮政编码的缩写是ZIP Code,而扎克鲍登使用的是英式英语版本,微软可能只使用了机器翻译,没有进行校对。这个问题影响了Windows 11的Canary版本,但Beta/Dev/Canary版本应该都存在类似问题。