文章探讨了英文人名翻译成中文的标准与实践,特别是在虚构作品中的角色名。以《小马宝莉》为例,作者指出翻译缺乏统一标准,常依赖约定俗成,翻译者需兼顾音义。最终强调翻译是一种创造性工作,需尊重原文并发挥语言能力。
完成下面两步后,将自动完成登录并继续当前操作。